miércoles, 28 de marzo de 2018

Doña Elisa y don Pedro

Doña Elisa tomaba té y don Pedro mate. Sentados frente a frente
, junto a la mesa de la cocina como todas las tardes. Como toda la vida. En silencio. Sin mirarse. Sin verse.
Doña Elisa comía pan casero con manteca y miel. Don Pedro pan de la panadería y chorizo casero obsequio de su hermano Fermín.



Don Pedro se levantó a encender la radio. Doña Elisa hizo una mueca. Se puso a tararear una vieja canción alemana. Don Pedro se fastidió, volvió a levantarse y apagó la radio. Doña Elisa dejó de cantar. Doña Elisa terminó de beber su té, lavó su taza y todos los utensilios que había utilizado. Acto seguido se sentó a tejer junto a la ventana.
Don Pedro comenzó a tomar mate llenando el ambiente de sonidos. Una vez, dos veces, tres veces. Hasta que doña Elisa se cansó y se levantó, colocó el tejido sobre la mesa, y salió al patio.
Don Pedro satisfecho volcó el mate en el tacho de basura, guardó todo lo que había utilizado en sus respectivos lugares, limpió la mesa, y se fue al patio detrás de doña Elisa.

domingo, 25 de marzo de 2018

Grupo Sensación - Repartiendo alegría '2016'

Grupo Sensacion presentando su primer material discografico. Son aldea San Juan Departamento Gualegaychu
Album: Repartiendo alegría.
Bitrate: 128.
Tamaño del archivo: 40.2 Mb.
Caratulas: Frontal
Año:  2000
Sonido: Excelente
 
01- Marcha del Inmigrante.
02- Ruts Tuts.
03- Don Hugo.
04- La calandria.
05- La cau.
06- El cepillo.
07- Maria llora en el jardin.
08- Morenita linda.
09- Punta Cayasta.
10- Polka tradicional.
11- Valseado popular.
12- Pájaro Chogüi
13- Hasta el amanecer
14- Bombón de chocolate
Descargar

miércoles, 21 de marzo de 2018

Pequeños ladrones de las colonias de antaño

Don Eusebio de 72 años se sentó junto a la ventana para tomar su mate del atardecer, cuando vio pasar corriendo a dos niños y detrás a su mujer, doña Ester, de 65, agitando el brazo y el rastrillo que llevaba en la mano.
Don Eusebio se levantó, abrió la ventana y miró hacia la calle. Grande fue su sorpresa. Doña Ester estaba en el piso, despatarrada cuan larga y ancha era, insultando a diestra y siniestra a los niños, a sus padres y a la maestra que los educaba.


Primero se asustó. Luego, al percatarse de que su esposa estaba bien, comenzó a reír estruendosamente. Lo que enfureció más a doña Ester.
Los ladrones habían huido victoriosos, llevándose una sandía de la huerta.

domingo, 18 de marzo de 2018

Grupo Tentacion - Un Estilo Diferente '2000'

Album: Un Estilo Diferente.
Bitrate: 128.
Tamaño del archivo: 50.2 Mb.
Caratulas: Frontal
Año:  2000
Sonido: Excelente
 01- Morenita linda.
02- vals de mi viejo.
03- Mi Maria.
04- Niña mia.
05- Voy a buscar mi negra.
06- Polca popular.
07- Mendoza.
08- Mi negra.
09- Colonia La llave.
10- Y te sigo queriendo
Descargar

miércoles, 14 de marzo de 2018

Uns´r Kerch - Nuestro Templo.

► Características:     Libro.
► Título Original:     Uns´r Kerch - Nuestro Templo.
► Autor:     Inocencia Seitz.
► Editorial:     Martin - Mar del Plata.
► Páginas: 116




Contratapa
Este libro es un homenaje a los fundadores de San Miguel Arcángel, y a las obras que realizaron, y una INVITACION a todos sus descendientes, para recuperar y conservar los valores cristianos y humanos que nos legaron.
Que su lema: Uno para todos, y todos para uno, sea el nuestro en nuestras obras.

UNS´R KERCH (dialecto del Volga alemán), NUESTRO TEMPLO, enfoca una etapa de la hazaña fundadora y colonizadora en San Miguel Arcángel, Partido de Adolfo Alsina, Suroeste de la Provincia de Buenos Aires, obra de los inmigrantes del Volga alemán, sus antepasados.

domingo, 11 de marzo de 2018

Banda Musical Germanica - Zum Chopp Festival 20 años '1999'

Album: Zum Chopp Festival 20 años.
Bitrate: 224.
Tamaño del archivo: 50.2 Mb.
Caratulas: Frontal
Año:  1999
Sonido: Excelente
 
01- Zum Chopp Festival
02- Komm Doch
03- Beijinho Doce
04- Halloh Frendel
05- Sternpolka
06- Urlaubt Im Hochland
07- Gold Und Geld
08- Elisabeth
09- Musik Halt Jung
10- Auf Dem Berg
11- Wir Sind Okay
12- Dobrado Germânica
13- Pout Pourri Blumenau em Festa
Descargar

miércoles, 7 de marzo de 2018

Usos lingüísticos de los Alemanes del Volga: La Colonización Suarense

► Características:     Libro (Tesis Doctoral).
► Título Original:     Usos lingüísticos de los Alemanes del Volga: La Colonización Suarense.
► Autor:     Yolanda H. Hipperdinger.
► Editorial:     Universidad Nacional del Sur 1994.
► Páginas: 213

Descripción
El estudio de Yolanda Hipperdinger (1994) sobre los « usos lingüísticos de los alemanes del Volga », muestra que la conservación prolongada del idioma inmigratorio se está terminando. Se puede considerar que CON LA PÉRDIDA DEL IDIOMA DE ORIGEN, SE PIERDE UNA PARTE MUY IMPORTANTE DE LA IDENTIDAD DEL GRUPO. Pero hay que tener en cuenta una diferenciación según el pueblo de residencia : los colonos rusos-alemanes de Suárez se instalaron en tres pueblos diferentes, y podemos notar que la pérdida de identidad es más pronunciada en cuanto el pueblo está más cerca de la ciudad de Coronel Suárez. En el mismo sentido hay que hacer una diferenciación según la edad : los jóvenes de menos de 25 años adoptaron el español como lengua materna, y algunos de ellos no saben hablar el alemán : al contrario, algunas personas de más de 65 años hablan español con bastante dificultades.

Sin embargo, se puede notar también que, en el departamento de Coronel Suárez, existe desde 1975 una comisión de descendientes de alemanes del Volga. La juventud de esas asociaciones muestran, tal vez, la voluntad por parte de ciertas personas de la comunidad, de no olvidarse de su pasado, creando y manteniendo una IDENTIDAD SIMBÓLICA.

Referencia de la descripción: realizada por Jimena Gomez Iparraguirre —Doctorante Esso - Université de Toulousee. Le Mirail, Francia— el 7 de Febrero de 2009 en el Suplemento “Unsere Kolonien - Nuestras Colonias” del Diario Nuevo Día de Coronel Suárez.

Resumen de la Tesis realizada por la Biblioteca de la Universidad Nacional del Sur
La investigación de las características de la trayectoria histórica y sociocultural de la comunidad inmigratoria alemana del Volga, en su principal centro de radicación sudbonaerense, permite dar cuenta de su prolongada conservación lingüística, llamativa en el marco de una región de inmigración masiva caracterizada por un rápido proceso de sustitución de las lenguas de origen por el español.

La reversión gradual de las condiciones iniciales de la colonización, paralelamente, promovió la asimilación lingüística, originándose en consecuencia una situación de bilingüismo cmunitario extendido pero transicional. Los fenómenos lingüísticos generados por el contacto pueden sistematizarse también sobre esta base, ya que muestran diferencias según la dirección en la que ocurren.

En lo que respecta a la configuración global del discurso bilingüe y como un emergente del hecho de que el español alterna con el alemán en los ámbitos informales a los cuales el uso de esta última lengua ha quedado restingido, el frecuente cambio de código no marcado al español en los discursos predominantemente alemanes se opone al más esporádico y marcado cambio de código al alemán en discursos predominantemente españoles.

En la estructura de las lenguas en contacto el carácter transicional del bilingüismo se manifiesta en la asimetría del préstamo, que ocurre generalmente en dirección al alemán, y en el hecho de que la transferencia al español se encuentre casi exclusivamente limitada a los miembros de mayor edad de la comunidad.

DEPARTAMENTO DE GRADUADOS Calificación de la defensa oral: Sobresaliente(10). Incluye referencias bibliográficas.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...